-
1 обремененный долгами
Большой англо-русский и русско-английский словарь > обремененный долгами
-
2 обременять долгами
Большой англо-русский и русско-английский словарь > обременять долгами
-
3 разделаться с долгами
to get clear of debtsБольшой англо-русский и русско-английский словарь > разделаться с долгами
-
4 расплатиться с долгами
Большой англо-русский и русско-английский словарь > расплатиться с долгами
-
5 расплачиваться с долгами
to pay off one's debtsБольшой англо-русский и русско-английский словарь > расплачиваться с долгами
-
6 распутаться с долгами
to free oneself of debtБольшой англо-русский и русско-английский словарь > распутаться с долгами
-
7 распутываться с долгами
to free oneself of debtБольшой англо-русский и русско-английский словарь > распутываться с долгами
-
8 encumber
ɪnˈkʌmbə затруднять, препятствовать;
мешать, стеснять - to * foreign trade with heavy duties затруднить внешнюю торговлю высокими пошлинами - his movements were *ed by a heavy coat тяжелое пальто стесняло его движения - the project was *ed by lack of funds мероприятие тормозилось из-за недостатка средств загромождать, заваливать - a passage *ed with furniture коридор, загроможденный мебелью обременять - *ed with a large family обремененный большой семьей - *ed with doubts обуреваемый сомнениями (юридическое) закладывать;
обременять долгами - to * an estate with mortgages заложить и перезаложить имение( устаревшее) запутать, завязить (в грязи и т. п.) encumber загромождать ~ закладывать, обременять долгами ~ закладывать ~ затруднять ~ мешать, затруднять, препятствовать ~ обременять (долгами и т. п.;
with) ~ обременять долгами ~ препятствоватьБольшой англо-русский и русско-английский словарь > encumber
-
9 debt-ridden
обремененный, отягощенный долгами - * economy экономика, отягощенная долгами debt-ridden обремененный долгамиБольшой англо-русский и русско-английский словарь > debt-ridden
-
10 quit
kwɪt
1. сущ.;
амер. увольнение (с работы)
2. прил.;
предик. свободный, отделавшийся( от чего-л., от кого-л.)
3. гл.
1) оставлять, покидать, уходить He refused to quit the building. ≈ Он отказался покинуть здание. to quit one's job ≈ уволиться с работы Syn: leave, depart
2) преим. амер. бросать( привычку), прекращать( что-л. делать) to quit smoking ≈ бросить курить Syn: give up, stop
2.
3) освобождать(ся), избавлять(ся) (от чего-л.) quit a debt ≈ выплатить долг quit oneself of fear ≈ избавиться от страхов Syn: pay up, clear off, relieve I, release
2.
4) уст. вести себя Syn: conduct
2., acquit (американизм) (разговорное) увольнение, уход( с работы) свободный, освободившийся или отделавшийся (от кого-л. или чего-л.) - to get * of one's debts разделаться с долгами - to get * of an uneasy fear отделаться от гнетущего страха - to be well * of smb. счастливо отделаться от кого-л. - to be * for a fine отделаться штрафом оставлять, покидать - to * one's family оставить /бросить/ семью - to * the house съехать с квартиры, переехать в другое место - to * the place оставить прежнее место (уйти с работы, переселиться куда-л. и т. п.) - to * one's office уйти со службы - he received notice to * ему сообщили о том, что он уволен;
ему отказали в квартире - to * the army уйти в отставку, демобилизоваться - to * one's post (военное) покинуть свой пост - to * the ranks( военное) выходить из строя( разговорное) увольняться;
уходить в отставку( американизм) бросать, кончать( какое-л. занятие, дело) - to * work, when the siren sounds прекращать работу по сигналу сирены - to * at noon кончать в полдень - to * a siege снять осаду прекращать, бросать;
оставлять - to * smoking бросить курить - to * school бросить школу - to * music перестать заниматься музыкой - * that! (разговорное) прекрати! - * your nonsense! (разговорное) оставьте ваши глупости! бросать попытки что-л. сделать;
прекращать борьбу;
признавать поражение выпускать( что-л. из рук) - to * hold of smth. разжать руку, отпустить что-л. отплачивать - to * love with hate платить ненавистью за любовь выплачивать (долг) ;
выполнять (обязательство) освобождаться, избавляться( от чего-л.) - to * oneself of fear избавиться от страха (устаревшее) refl вести себя - * yourselves like men ведите себя, как подобает мужчинам > to * it, to * the scene (сленг) умереть ~ поэт. оплачивать;
редк. погашать( долг) ;
to quit love with hate платить ненавистью за любовь;
death quits all scores смерть прекращает все счеты ~ a predic. свободный, отделавшийся (от чего-л., от кого-л.) ;
to get quit of one's debts разделаться с долгами he was ~ for a cold in the head он отделался насморком quit амер. бросать, прекращать (работу, службу) ~ уст. вести себя ~ вчт. выйти( из системы) ~ выплачивать долг ~ выполнять обязательство ~ вчт. выходить( из системы) ~ заканчивать ~ поэт. оплачивать;
редк. погашать (долг) ;
to quit love with hate платить ненавистью за любовь;
death quits all scores смерть прекращает все счеты ~ освобождать от обязательства ~ оставлять ~ (quitted) амер. разг. (quit) покидать, оставлять;
to quit the army выходить в отставку ~ прекращать ~ a predic. свободный, отделавшийся (от чего-л., от кого-л.) ;
to get quit of one's debts разделаться с долгами ~ амер. увольнение (с работы) ~ увольняться to ~ hold of отпускать, выпускать ( из рук) ;
to quit a house съехать с квартиры, выехать из дома to ~ hold of отпускать, выпускать (из рук) ;
to quit a house съехать с квартиры, выехать из дома ~ поэт. оплачивать;
редк. погашать (долг) ;
to quit love with hate платить ненавистью за любовь;
death quits all scores смерть прекращает все счеты ~ (quitted) амер. разг. (quit) покидать, оставлять;
to quit the army выходить в отставку -
11 debt
сущ.1)а) эк. долг, задолженность; долговое обязательство (определенная сумма, которую одно юридическое или физическое лицо должно возвратить другому в соответствии с имеющимся соглашением; долг возникает в результате отсрочки платежа или предоставления кредита и может быть обеспеченным или необеспеченным)to be in debt(s) — быть в долгу [долгах\], иметь долг [задолженность\]
to be out of debt(s) — освободиться от долга [долгов\]
to run into debt, to get into debt(s); to run up debts — влезать в долги; наделать долгов
to be liable for smb's debts — нести ответственность за чьи-л. долги, быть обязанным платить чьи-л. долги
to get rid of debt, to rid (oneself) of debts — расплатиться с долгами, освободиться от долгов
to discharge [to pay, to repay, to pay off, to pay back, to settle\] debt — выплатить [погасить\] долг, погасить задолженность
to clear debts — покрывать [погашать\] долги
to release smb. from debt — освободить кого-л. от уплаты долга
to forgive a debt — прощать долг, отказываться от получения долга
involved in debt(s) — имеющий долги [задолженность\]
debt in the amount of— долг [задолженность\] в сумме
mountain of debts — куча [масса, гора\] долгов
debt to the government — задолженность государству, задолженность перед государством
See:accumulated debt, active debt, antecedent debt, bad debt, bond debt, consolidated debt, convertible debt, current debt, doubtful debt, fixed-rate debt, floating-rate debt, foreign debt, instalment debt, judgement debt, junior debt, long-term debt, medium-term debt, mezzanine debt, net debt, privileged debt, provable debt, secured debt, senior debt, subordinated debt, trade debt, unsecured debt, acknowledgement of debt, amortization of debt, assumption of debt, debt adjustment, debt adviser, debt bomb, debt burden б), debt buyback, debt cancellation, debt collection, debt consolidation, debt conversion, debt discount, debt forgiveness, debt investment, debt management, debt market, debt manager, debt position, debt reduction, debt refinancing, debt relief, debt reorganization, debt rescheduling, debt restructuring, debt security, debt service, debt trap, debt workout, discharge of debt, evidence of debt, offset of debt, debt coverage ratio, free of debt, debtor, debtee, co-debtor, indebted, indebtednessб) гос. фин. государственный долг ( накопленный дефицит бюджета)Syn:See:bilateral debt, eligible debt, external debt, federal debt, floating debt 1) б), internal debt, multilateral debt, debt burden а), debt crisis, debt Laffer curve, debt overhang, debt swap, deficit, overlapping generations model, government-provided consumption, government borrowing, Lerner's modelв) (состояние, в котором находится должник)They are heavily in debt. — Они глубоко увязли в долгах.
2) фин., учет заемные средства, заемный капитал (часть капитала, сформированная за счет получения долгосрочных кредитов и выпуска долгосрочных долговых ценных бумаг)Syn:See:3) общ. долг, моральное обязательство, признательностьI love each of them very much and hope that one day I can do something to partially repay the great debt of friendship I owe them. — Я очень люблю каждого из них и надеюсь, что когда-нибудь я смогу сделать что-нибудь, чтобы хотя бы частично оплатить долг дружбы перед ними.
* * *
долг: 1) определенная денежная сумма или другой актив, который одно юридическое или физическое лицо должно оплатить (возвратить) другому в соответствии с достигнутым соглашением; долг возникает в результате отсрочки платежа или предоставления кредита и может быть обеспеченным или необеспеченным; 2) долговые инструменты типа облигаций и ипотек, представляющие собой свидетельство долга и оплачиваемые в оговоренный срок или до востребования; = liability.* * *долг; задолженность; заемный капитал; кредит; кредитование. . Словарь экономических терминов . -
12 debt-ridden
['detrɪdn]1) Общая лексика: обременённый, отягощённый долгами2) Банковское дело: обременённый долгами3) Макаров: обременённый, отягощённый долгами -
13 unencumbered
[ˌʌnɪn'kʌmbəd]1) Общая лексика: беспрепятственный, свободный, свободный от долгов, не обременённый (долгами)2) Сельское хозяйство: незаложенный3) Юридический термин: необременённый4) Экономика: необременённый (долгами), незаложенный (об имуществе)5) Финансы: свободный от6) Макаров: необременённый долгами -
14 encumber
verb1) загромождать2) мешать, затруднять, препятствовать3) обременять (долгами и т. п.; with)Syn:hinder* * *(v) загромождать; загромоздить; закладывать; обременять долгами* * ** * *[en·cum·ber || ɪn'kʌmbə] v. затруднять, препятствовать, мешать, загромождать, обременять, быть обузой* * *воспрепятствоватьзагромождатьзатруднятьмешатьнакладыватьналагатьналожитьобременятьпомешатьпрепятствовать* * *1) а) загромождать (with) б) перен. усложнять 2) задерживать, затруднять 3) а) обременять (долгами и т. п.; with) б) отягощать, обременять моральными обязательствами -
15 encumber
[ɪnˈkʌmbə]encumber загромождать encumber закладывать, обременять долгами encumber закладывать encumber затруднять encumber мешать, затруднять, препятствовать encumber обременять (долгами и т. п.; with) encumber обременять долгами encumber препятствовать -
16 долг
муж.
1) debt;
arrearage, arrears (задолженность) не обремененный долгами ≈ clear of debts консолидирование долга ≈ funding карточный долг ≈ gambling-debt быть в долгах, увязнуть в долгах, сидеть в долгах ≈ to be in debt/hock быть кругом в долгах ≈ to be deep in debt, to be up to one's ears in debt быть в долгу ≈ to owe smb. money, to be in debt to smb. (у кого-л.;
о финансовом долге) ;
to be indebted (to), to be in smb.'s debt, to owe smb. a debt of gratitude (перед кем-л.;
о благодарности) брать в долг ≈ to borrow давать в долг ≈ to lend делать долги ≈ to contract/incur debts избавиться от долгов, разделаться с долгами ≈ to get clear of debts не делать долгов ≈ to pay one's way погасить долг ≈ to pay (off) a debt, to pay back погрязать в долгах ≈ to be up to one's eyes/ears in debt прощать долги ≈ to remit a debt;
(кому-л.) to acquit smb. of a debt в долг ≈ on credit/trust требование уплаты долга ≈ call записывать в долг ≈ charge, score возвращать долг, отдавать долг ≈ to repay не оставаться в долгу ≈ to repay, to pay back, to return the favor влезать в долги, залезать в долги ≈ incur a debt, get into debt, go into debt, run into debt, run up a debt, incur debts наделать долгов ≈ contract debts государственный долг ≈ public debt просроченный долг ≈ outstanding debt, unsettled debt безнадежный долг
2) только ед. (обязанность) duty исполнять свой долг ≈ to do one's duty исполненный сознания долга ≈ dutiful по долгу ≈ as obliges, as requires, out of smth. сознание долга ≈ sense of duty воинский долг ≈ soldier's duty гражданский долг ≈ civic duty долг вежливости ≈ politeness requires моральный долг ≈ moral imperative нарушить долг ≈ defect нарушение долга ≈ dereliction, dereliction of duty ∙ в долгу как в шелку ≈ over head and ears in debt, up to the eyes in debt долг благодарности ≈ debt of gratitude долг чести ≈ debt of honour отдавать последний долг по уши в долгах первым долгомм.
1. тк. ед. (обязанность) duty;
воинский ~ soldier`s duty;
2. (взятое взаймы) debt;
непогашенный ~ active/outstanding debt;
обеспеченный залогом ~ debt on pawn;
основной ~ principal debt;
погашенный ~ paid debt;
просроченный ~ stale debt;
сомнительный ~ doubtful debt;
текущий ~ current debt;
наделать ~ов incur debts;
обременённый ~ами debt-ridden;
heavily in debt;
давать в ~ lend*;
быть в ~у перед кем-л. be* indebted to smb. ;
быть в ~у у кого-л. be* in smb.`s debt;
влезть в ~и get*/run* into debt;
не остаться в ~у перед кем-л. give* as good as one`s gets;
в ~у как в шелку over head and ears in debt;
по уши в ~ах up to one`s neck in debt;
первым ~ом the first thing to do;
по ~у службы officially, in one`s official capacity;
отдать последний ~ кому-л. pay* the last honours to smb. ;
~ платежом красен посл. е one good turn deserves another;
~ чести debt of honour. -
17 embarrass
ɪmˈbærəs беспокоить, смущать;
приводить в замешательство, сбивать с толку - it *ed him to admit it он стеснялся в этом признаться - to feel *ed чувствовать себя неловко - her question *ed me ее вопрос поставил меня в трудное положение затруднять, стеснять( движения) ;
мешать - to * smb. with parcels нагрузить кого-л. свертками мешать;
препятствовать - the law *ed transactions between individuals закон затруднил заключение сделок между частными лицами - digestion *ed by overeating плохое пищеварение от переедания - the motion was advanced in order to * the progress of the bill предложение было выдвинуто с целью затруднить принятие законопроекта - to * the communications( военное) нарушать коммуникации (противника) усложнять, запутывать( вопрос, дело) обременять долгами - his estate was *ed его имение было заложено вызывать денежные затруднения - the decline in sales *ed the company уменьшение сбыта товаров поставило компанию в трудное финансовой положение - he is *ed financially он стеснен в средствах, он испытывает денежные затруднения embarrass (часто p. p.) запутывать (в делах) ;
обременять( долгами) ~ затруднять, стеснять ~ затруднять ~ препятствовать ~ смущать, приводить в замешательство ~ усложнятьБольшой англо-русский и русско-английский словарь > embarrass
-
18 debtridden
debt-ridden
1> обремененный, отягощенный долгами
_Ex:
debt-ridden economy экономика, отягощенная долгами -
19 debt-ridden
прил.фин. обремененный [отягощенный\] долгами (о должнике, имеющем значительную задолженность и испытывающем трудности с ее погашением)debt-ridden company — компания, отягощенная долгами
See: -
20 encumber
гл.тж. incumber1) общ. затруднять, мешать, препятствовать, стеснять2)а) юр., фин., банк. обременять ( имущество долгами)See:б) общ. отягощать, обременять моральными обязательствамиAt a young age, the girl was encumbered with the care of her many brothers and sisters. — Еще в юном возрасте на девочку свалились заботы о ее братьях и сестрах.
* * *
обременять (долгами), затруднять.
См. также в других словарях:
Долгами жить — (иноск.) на чужой счетъ, занимая безъ отдачи изъ собственныхъ средствъ (особая спеціальность). Ср. Онъ жилъ займами, перебиваясь съ гроша на грошъ. Лѣсковъ. Загадочный человѣкъ. 26. Ср. Долгами жилъ его отецъ ... И промотался наконецъ. А. С.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
долгами жить — (иноск.) на чужой счет, занимая без отдачи из собственных средств (особая специальность) Ср. Он жил займами, перебиваясь с гроша на грош. Лесков. Загадочный человек. 26. Ср. Долгами жил его отец... И промотался наконец. А.С. Пушкин. Евг. Онегин.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Чем живешь? - Долгами. — Чем живешь? Долгами. (А что ешь? Щи с пирогами.) См. ЗАЙМЫ Чем живешь? Долгами (прибавка: а что ешь? Щи с пирогами). См. НЕПРАВДА ОБМАН … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Дефолт — (Default) Дефолт это невыполнение обязательств, неплатежеспособность Определение дефолта, история дефолта, виды и механизм дефолта, оценка вероятности дефолта Содержание >>>>>>>>>>> … Энциклопедия инвестора
Чернышев, граф Григорий Иванович — обер шенк высочайшего двора, действительный тайный советник; сын генерал фельдмаршала по флоту графа Ивана Григорьевича Чернышева, родился 30 го января 1762 года. Получив блестящее по тогдашнему времени воспитание, он всю жизнь свою провел при… … Большая биографическая энциклопедия
Мобилизация поземельной собственности — есть процесс перехода земельной собственности от одного лица к другому на почве такого строя поземельных отношений, при котором отчуждение, раздробление и концентрация, залог и наследование земельных владений совершается свободно, без ограничений … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Банки — I в современном экономическом строе Б. являются высшей формой кредитного посредничества и важнейшими органами вексельного и денежного обращения. Цель банковой деятельности: во первых, создать систему кредита (см. это сл.), которая обеспечивала бы … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Фард — (араб. فرض) в шариате обязательные действия, которые должен совершать каждый мусульманин. Фард делится на два вида: а) Фард айн этот вид фарда предписывается исполнять каждому мусульманину индивидуально. Например, таухид Сюда… … Википедия
Фард айн — Часть раздела Шариат Источники Коран Сунна Иджма (догмат) Кияс (аналогия) Адат (обычай) Мазхаб (правовая школа) Бида (нововведение) Таклид (подражание) Иджтихад (интерпретация) … Википедия
Фард кифайа — Часть раздела Шариат Источники Коран Сунна Иджма (догмат) Кияс (аналогия) Адат (обычай) Мазхаб (правовая школа) Бида (нововведение) Таклид (подражание) Иджтихад (интерпретация) … Википедия
Достоевский, Федор Михайлови — писатель, родился 30 октября 1821 г. в Москве, умер 29 января 1881 г., в Петербурге. Отец его, Михаил Андреевич, женатый на дочери купца, Марье Федоровне Нечаевой, занимал место штаб лекаря в Мариинской больнице для бедных. Занятый в больнице и… … Большая биографическая энциклопедия